:: دوره 12، شماره 46 - ( 4-1400 ) ::
جلد 12 شماره 46 صفحات 240-223 برگشت به فهرست نسخه ها
مفهوم‌شناسی واژه «یؤوس» و «قنوط» در آیه 49 فصلت و ارائه معنای مناسب با بافت آیه
مهدی جلالی1 ، جواد نصیری وطن* 2
1- دانشگاه فردوسی مشهد.
2- دانشگاه فردوسی مشهد. ، javadnasirivatan@gmail.com
چکیده:   (1353 مشاهده)
واژه‌های «یؤوس» و «قنوط» ازجمله واژگانی هستند که همزمان در یک آیه استعمال شده و بیشتر مترجمان آن را مترادف دانسته‌اند. اصل واژه «یؤوس» از «أیس» به‌معنای وجودداشتن و یافتن است و ارتباط آن با ناامیدی در جهت منفی و تقابلی با اصل، در این است که شخص ناامید تصور می‌کند که مطلوب وجود ندارد و نمی‌توان آن را یافت. واژه «قَنوط» از «قنط» در اصل به‌معنای بریدن و قطع‌کردن است و در قرآن در معانی ناامیدی، آشکارشدن ناامیدی در چهره، حزن و منع آمده است. در آیه 49 فصلت به‌معنای مانع‌شدن است و دلیل انتخاب این معنا، اقوال لغویان متقدم و نیز عطف آن دو به‌وسیله واو عاطفه است. بر این پایه معنای آیه این است که انسان از دعای خیر خسته نمی‌شود و اگر به او شر رسد، ناامید می‌گردد و به سبب آن مانع از دعاکردن می‌شود. در بین مترجمان، دهلوی و بهبودی ترجمه نسبتاً مناسبی را ارائه داده‌اند. آنها قنوط را به‌معنای قطع طمع دانسته‌اند. به‌نظر می‌رسد ترجمه‌های چون «ناامید است، به‌شدت ناامید است و ...» در برگردان کلام خدا نارساست؛ زیرا خداوند دو خبر در کلام آورده است و مترجم نیز باید دو خبر به مخاطب برساند.
واژه‌های کلیدی: تفسیر ادبی، واژگان مترادف‌نما، یؤوس، قنوط.
متن کامل [PDF 284 kb]   (491 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
دریافت: 1397/11/21 | پذیرش: 1399/2/16 | انتشار: 1400/4/28


XML   English Abstract   Print



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
دوره 12، شماره 46 - ( 4-1400 ) برگشت به فهرست نسخه ها